Fassade – 1. Satz |
Facade – 1st Movement |
Schaut mich nicht an! Ich bin kein Tier! Nur ein Menschenkind für euch ein fremdes Wesen vielleicht Mit Augen und Ohren Einem Herz und viel Gefühl Und immer noch mit einem klaren und auch freien Verstand! |
Don’t stare at me! I’m not an animal! Just a child of man A strange thing to you – perhaps With eyes and ears Heart and emotions And yet a mind that’s clear And free! |
Vielleicht bin ich nur ein Schatten Der euren Plan verdunkeln will Vielleicht bin ich ein Gewitter Dessen Regen manches Samen Durst nach Wachstum leise stillt |
Perhaps I’m just a shade Casting darkness on your plans Perhaps I am a storm Whose quiet rain slakes The thirst of many a seed for growth |
Schaltet die Menschen Maschinen gleich und seht Im Gleichschritt sie schreiten ganz ohne Bedacht und Sie glauben zusammen verschieden zu sein und Ganz eigen ganz frei und selbstbestimmt zu sein |
Make – Humans Like machines and see They march Mindlessly – in step and All think They’re different and Separate – free and in charge of their lives |
Schaut mich nicht an! Tief in euch werft euren Blick! Nicht die anderen sind Täter und vergiften diese Welt Nein ein Jeder kämpft und streitet und gestaltet dieses Leben |
Don’t stare at me! Look deep into yourselves It’s not the others that are guilty And poisoning this word No – each and every one of us struggles And fights and shapes this life |
Und wenn ihr redet Wessen Geist ist eurer vielen Worte Inhalt? Wart ihr jemals an dem Abgrund zwischen Herz und dem Verstand? Könnt ihr sagen: Ich erlerne mich? |
And whenever you speak Whose spirit is speaking Through your words? Have you ever stood at the abyss between heart and mind? Can you say – I’m learning who I am? |
Eure schreckliche Einfältigkeit Zu glauben was man euch erzählt: Natürlichkeit und Selbstbestimmung Aber bitte nur im Rahmen des Systems dieser Gesellschaft |
Your terrible simplicity Believing everything you told Naturalness and autonomy But please only within the confines Of the social system |
Schaltet die Menschen Maschinen gleich und seht Im Gleichschritt sie schreiten ganz ohne Bedacht und Sie glauben zusammen verschieden zu sein und Ganz eigen ganz frei und selbstbestimmt zu sein |
Make – Humans Like machines and see They march Mindlessly – in step and All think They’re different and Separate – free and in charge of their lives |
Warum Fassade? Gibt es nicht genügend Egoismus in der Welt? Gibt es nicht genügend Selbstsucht die den Selbsthass überspielt? Reicht es nicht dass jeder sich der nächste ist und nicht versteht? Dass die Mauern des Alleinseins die des Egoismus sind? |
Why facade? Isn’t there enough Egoism in the world? Enough self obsession covering self-hate? Isn’t it enough That everyone is out for himself? And no one understands That the walls of solitude Are the walls of egoism? |
Warum Fassade? Gibt es nicht genügend Egoismus in der Welt? Gibt es nicht genügend Selbstsucht die den Selbsthass überspielt? Reicht es nicht dass jeder sich der nächste ist und nicht versteht? Dass die Mauern des Alleinseins die des Egoismus sind? |
Why facade? Isn’t there enough Egoism in the world? Enough self obsession covering self-hate? Isn’t it enough That everyone is out for himself? And no one understands That the walls of solitude Are the walls of egoism? |
Schaut mich nicht an! Ich bin kein Tier! Nur ein Menschenkind für euch ein fremdes Wesen vielleicht Mit Augen und Ohren Einem Herz und viel Gefühl Und immer noch mit einem klaren und auch freien Verstand? |
Don’t stare at me! I’m not an animal! Just a child of man A strange thing to you – perhaps With eyes and ears Heart and emotions And yet a mind that’s clear And free? |
CREDITS
German Lyrics by Tilo Wolff
English Lyrics by Hall of Sermon
This page is also available in: Russian