Hohelied Der Liebe

Hohelied Der Liebe

Song Of Songs Of Love

[1. Korinther, 13. Kapitel] [1st Corinthians, 13th chapter]
Wenn ich mit menschen
Und mit engelszungen redete,
Und hätte der liebe nicht,
So wäre ich ein tönend erz
Oder eine klingende schelle.
Though I speak with the tongues
of men and of angels,
and have not love,
I am become as sounding brass,
Or a tinkling cymbal.
Und wenn ich weissagen könnte
Und wüsste alle geheimnisse
Und hätte der liebe nicht,
So wäre ich nichts.
And though I have the gift of prophecy
And understand all mysteries,
And have not love,
I am nothing.
Die liebe ist langmütig und freundlich,
Die liebe eifert nicht, sie blähet sich nicht,
Love suffereth long, and is kind;
Love envieth not; love is not puffed up,
Sie suchet nicht das ihre,
Sie lässt sich nicht erbittern,
Sie zählt das böse nicht,
Sie treibt nicht mutwillen,
Seeketh not her own,
Is not easily provoked,
Thinketh no evil,
Doth not behave itself unseemly,
Sie erfreut sich nicht der ungerechtigkeit,
Sie freuet sich der wahrheit;
Rejoiceth not in iniquity,
But rejoiceth in the truth;
Sie verträgt alles, sie glaubet alles,
Sie hoffet alles, sie duldet alles
She beareth all things, she believeth all things,
She hopes all things, she endureth all things.
Die liebe höret nimmer auf,
So doch die weissagungen
Und sprachen
Und die erkenntnisse aufhören werden.
Love never faileth:
But where there be prophecies, thy shall fail;
Whether there be tongues, they shall cease;
Whether there be knowledge, it shall vanish away.
Denn unser wissen ist nur stückwerk,
Und unser weissagung ist stückwerk.
Aber die liebe ist vollkommen,
Und höret niemals auf.-
For we know in part,
And we prophesy in part,
But love is perfect
And never faileth.
Die liebe verträgt alles,
Die liebe glaubet alles,
Die liebe hoffet alles,
Die liebe duldet alles.
Love beareth all things,
Love believeth all things,
Love hopes all things,
Love endureth all things.
Wir sehen jetzt durch einen spiegel
In einem dunkeln wort;
Dann aber von angesicht zu angesicht.
Jetzt erkenne ich’s stückweise;
Dann aber werde ich erkennen,
Gleichwie ich erkannt bin.
For now we see through a glass,
Darkly;
But then face to face:
Now I know in part;
But then shall I know
Even as also I am know.
Die liebe verträgt alles,
Die liebe glaubet alles,
Die liebe hoffet alles,
Die liebe duldet alles.
Love beareth all things,
Love believeth all things,
Love hopes all things,
Love endureth all things.
Sie zählt das böse nicht,
Sie treibt nicht mutwillen,
She thinketh no evil,
Doth not behave itself unseemly,
Sie erfreut sich nicht der ungerechtigkeit,
Sie freuet sich der wahrheit;
Rejoiceth not in iniquity,
But rejoiceth in the truth;
Nun aber bleibet –
Nun aber bleibet glaube, hoffnung, liebe
Diese drei, aber die liebe
Ist die größte unter ihnen.
Amen!
And now abideth
And now abideth faith, hope, love,
These three,
But the greatest of these is love.
Amen!

CREDITS

German Lyrics by Tilo Wolff
English Lyrics by Hall Of Sermon

This page is also available in: Russian

X