Der Verlust |
The Loss |
Ich verschwende mich Tag für Tag und Nacht für Nacht Jeden Morgen fehlt ein Teil von mir, Jeden Morgen fehlt ein Teil von mir. In dem Spiegel will ich kaum noch sehen, ich verschwende mich. Ich will nicht mehr leer ausgehen und da du nicht mehr zusiehst, Nehme ich mir, was ich bekomm. |
I disappear day after day and night after night Every morning takes away a part of me Every morning takes away a part of me I barely want to look into the mirror, I’m disappearing. I don’t want to die empty anymore, and since you don’t watch anymore, I take what I get. |
Und ich nehme mir, was ich noch fassen kann. Nur mich, nur mich kann ich jetzt nicht mehr fassen |
And I take what I can still seize. Only myself, only I can no longer seize myself. |
Und ich drehe mich heraus, Ich verschwende mich, entgleite mir Jeden Tag ein bisschen mehr Jedes Mal ein Teil von mir |
And I turn myself out I disappear, slip out of my own hands Every day a little more Every day a part of me |
Ich ringe um das bisschen Leben Bitte nur um deinen Blick Solange du mich nicht siehst Verschwendest du mein Leben Du kannst nicht sehen, wie ich zerfalle ungewollt Solange du mich nicht siehst, Kann ich nicht fühlen, kann ich nicht leben |
I fight for a little bit of life Ask only for your glance as long as you don’t see me You make my life disappear You can’t see how I’m unintentionally falling apart As long as you no longer see me I can’t feel, I can’t live |
Zwischen meinen eigenen Zeilen wollte ich mich bewegen. unter ihnen beugend muss ich nun meinen Platz mir suchen. Ich will nicht mehr schlafen, will nicht träumen noch erwachen. Alles wird nur fremd und fremder, ich erkenne mich nicht mehr. Ich weiss nicht warum und wofür oder wohin Und so fliege ich davon ohne Ziel und ohne Sinn |
Between my own lines I wanted to move Bending under them, I must seek my place now I don’t want to sleep any more, don’t want to dream nor awaken Everything’s just becoming stranger and stranger, I don’t recognize myself anymore I don’t know why or what for or where to And so I fly away, without a destination and without seeing |
Ich ringe um das bisschen Leben Bitte nur um deinen Blick Solange du mich nicht mehr siehst Verschwendest du mein Leben Du kannst nicht sehen, wie ich zerfalle nutzlos, krank und unbewohnt Solange du mich nicht mehr siehst, Kann ich nicht fühlen, kann ich nicht leben |
I fight for a little bit of life Ask only for your glance as long as you don’t see me You make my life disappear You can’t see how I’m unintentionally falling apart sick and uninhabited As long as you don’t look at me any longer I can’t feel, I can’t live |
Ich ringe um das bisschen Leben Bitte nur um deinen Blick Solange du mich nicht mehr siehst Verschwendest du mein Leben Du kannst nicht sehen, wie ich zerfalle nutzlos, krank und ungewollt Solange du mich nicht mehr siehst, Kann ich nicht fühlen, kann ich nicht leben |
I fight for a little bit of life Ask only for your glance as long as you don’t see me You make my life disappear You can’t see how I’m unintentionally falling apart sick and uninhabited As long as you don’t look at me any longer I can’t feel, I can’t live |
CREDITS
German Lyrics by Tilo Wolff
English Lyrics by dionysius
Edition of English Lyrics by Lacriwelt Russia
This page is also available in: Russian