Vermächtnis der Sonne (Urversion)

Vermächtnis der Sonne
(Urversion)

Legacy Of The Sun
(Urversion)

In der Hingabe meiner Sucht
Mein Dasein und meine Kraft
Das Begehrte ist vergessen
Zurück bleibt nur das Verlangen
In the surrender of my sins
My existence and strength
Desire is forgotten
All that remains is yearning
Das ist in Wort und Tat
Der längste Schrei meines Lebens
Zerissen von den Dämonen meiner Lust
Von den Schatten und den dunklen Trieben
Durchbohrt von den brennenden Fackeln
meiner Sucht
Zerfetzt und zertrümmert
Meinen Geist und meinen Willen
Geopfert und dahingegeben
Geworfen in das Meer der Sinnlosigkeit
That is in word and deed
The longest cry of my life
Torn by the daemons of my passion
By shadows and dark instincts
Penetrated by the burning flames
of desire
Shattered and demolished
My spirit and my will
Sacrificed and succumbed
Thrown into the see of meaningless
Doch mein Durst ist nicht gestillt
Mein Durst ist nie gestillt
But my thirst is not quenched
My thirst is never quenched
Aufsteigen werde ich erneut
Schon bald aus dem Wasser treten
Den Wind und die Wellen erlegen
Und mir nehmen wonach meine Seele schreit
Völker unter der Sonne
Kinder aller Herren Länder
Hier steh ich zwischen Himmel und Hölle
Und ersuche die stumme Kreatur mir zu helfen
Auf meinen Knien flehe ich um mehr
Bitte gib mir mehr
Mehr von deinem Geist
Mehr von deinem Leben
Jetzt und für alle Zeit und Ewigkeit
Gib mir mehr
Gib mir mehr
Ich brauche dich
Ich liebe dich
Vorhang
Rising, I will soon step
Out of the water again
Succumbing to the wind and waves
And take me where my soul is crying
Peoples under the sun
Children of all countries
I am here between heaven and earth
Looking for the speechless creature to help me
On my knees, I beseech for more
Please give me more
More of my spirit
More of your life
Now and forever and for eternity
Give me more
Give me you(rself)
I need you
I love you
Curtain
CREDITS

German Lyrics by Tilo Wolff
English Lyrics by Hall of Sermon

This page is also available in: Russian

X