Мы прогуливаемся мимо киосков Zillo-Festival и случайно наталкиваемся на Тило Вольфа. Что сделают два человека, посвятивших все свое свободное время ENTRY? Правильно, они попросят Тило дать интервью. И так как он тот час же соглашается, мы можем Вам сообщить новости о его деятельности.

Как недавно стало известно, Лакримоза больше не является соло-проектом, так как ты начал работать с Анне Нурми (экс. Two Witches). Почему ты не хочешь продолжать заниматься Лакримозой один?

ТИЛО ВОЛЬФ: До того, как я воплотил в жизнь Лакримозу в качестве сольного проекта, немалая роль в нем отводилась для одной дамы, с которой в скором времени я расстался по причине разногласий во взглядах на музыку. С тех пор я искал, так сказать, замену, которую, наконец, нашел в Анне Нурми. Я полагаю, что для Лакримозы хороши не только ее прекрасный голос и игра на клавишных, но и ее собственная уникальная личность.

Как появилась идея работы с Анне?

ТИЛО ВОЛЬФ: Анне была в восторге от нашего совместного турне, а я восхищался ее отдачей на сцене.

Что будет представлять из себя ваша совместная работа?

Лакримоза Тило ВольфТИЛО ВОЛЬФ: Ты увидишь это позже, в ноябре, когда выйдет наш новый альбом.

Является ли ваша совместная работа с Анне причиной того, что ты и в будущем будешь петь на английском? Будут ли тексты по этой причине  писаться только на английском?

ТИЛО ВОЛЬФ: Я спрашиваю себя, откуда берется молва о том, что я буду петь только на английском. Все это чепуха, Анне будет петь частично на английском, так что Лакримоза будет звучать на двух или даже трех языках. Возможно и я время от времени буду петь на английском, если об этом пойдет речь для текста, который напишет Анне, хотя все еще девяносто процентов текстов и музыки пишу я, и они написаны на немецком языке.

Лакримоза больше не будет иметь свое старое и узнаваемое звучание?

ТИЛО ВОЛЬФ: Лакримоза всегда будет значить то, что стоит за ее названием. История идет дальше, открываются новые главы, и необходимо естественное развитие, чтобы постоянно не повторять самого себя. Каждый альбом был продолжением предыдущего. Так Satura станет четвертой главой этой истории.

Однако еще никогда не было подобных переломных моментов. Никогда еще не выходило в свет что-то иное под этим именем. Пока я занимаюсь Лакримозой ни одно, даже авторитетное мнение, не может поменять ее.

Ты однажды сказал, что твои тексты появляются не в голове, а в сердце. Это изменилось с появлением Анне?

ТИЛО ВОЛЬФ: Нет. Она пишет свои тексты, я – свои. Однако мы следуем в одном направлении. Я принял Анне не для того, чтобы внести что-то новое. Я искал такого человека, который разделяет и поддерживает мои музыкальные взгляды и не уводит меня в новом направлении.

До сих пор ты работал только с теми музыкантами, которые могли идентифицировать себя с твоей музыкой. Можно это сказать про Анне?

ТИЛО ВОЛЬФ: Больше чем про других. Это так же причина того, что она стала постоянным участником группы, в противном случае она была бы просто гостевым музыкантом.

Лакримоза – это только маленькая часть твоей личности. Как ты выражаешь себя помимо Лакримозы?

ТИЛО ВОЛЬФ: Я считаю, что нельзя выразить личность отдельно взятого человека словами. Более того, неважно о ком идет речь, но это было бы так же лишено фантазии и смысла, как попытка описать хороший секс.

Как ты оцениваешь «темную» сцену? Ты считаешь себя ее частью?

ТИЛО ВОЛЬФ: Сцена с течением времени очень сильно изменилась. Иногда я думаю, что это касается только внешней стороны дела. Старые ценности и идеалы немного отошли в прошлое. Я думаю, что с годами чувство принадлежности к сцене становится неоспоримой частью собственной личности.

Причинами, почему я примкнул однажды к сцене, являлось не ее название, а по большей части мои собственные взгляды и убеждения. Особенно не задумываешься, принадлежишь ты к сцене или нет.

Когда выйдет в свет новое произведение Лакримозы?

ТИЛО ВОЛЬФ: В ноябре этого года появится новый альбом, в феврале, вероятно, будет сопровождение альбома.

Так как наш журнал выходит в Северной Вестфалии, нас интересует, когда вы будете в наших краях…

ТИЛО ВОЛЬФ: Вероятно в рамках следующего турне, которое состоится в поддержку релиза следующего альбома.

Большое спасибо за интервью.

ДАННЫЕ

 1994, Entry, Michaela Böttcher / Astrid Anke

Перевод —  Анасталия Вязинская специально для Lacriwelt Russia

ОРИГИНАЛ

ЧИТАТЬ НА НЕМЕЦКОМ

This page is also available in: Английский

X