Seele in Not |
Душа в беде |
Halte jetzt die Fackel An mein Gesicht Ein Vogel gleitet übers Wasser Doch er sieht mich nicht |
Я держу факел У своего лица Птица скользит над водой Но она меня не видит |
Mein Schiff ist längst gesunken Ich bin am ertrinken Ich kenne so viele Hilfeschreie Doch kein Schiff in Sicht |
Мой корабль давно потонул А я захлёбываюсь Я слышал так много криков о помощи Но кораблей не видно |
Nur verlorene Stunden Nur verlorene Tage Verloren wenn wir sterben Verloren an was? |
Только потерянные часы Только потерянные дни Теряем, когда умираем, Теряем — что? |
Doch ich lebe Ich lebe immer noch Ich lebe Als eine Lüge |
Однако я живу Я всё ещё живу Я живу Подобно лжи — |
Und die Liebe Eine Illusion Du tanzt im Licht der Zeit Du tanzt in Eitelkeit |
И любовь — Это иллюзия Ты танцуешь в свете времени Ты танцуешь в тщеславии |
Eine leere Flasche Und ich sterbe vor Durst Keine Kerze hat mehr Feuer Doch mein Herz verbrennt |
Пустая бутыль А я умираю от жажды Ни одна свеча больше не горит А моё сердце сгорает |
Ich höre den Schrei eines Babies Lüge im ersten Atemzug Asche zu Asche — Staub zu Staub Der Sünde sei vergeben |
Я слышу крик ребёнка Ложь в первом вздохе Пепел к пеплу — прах к праху Да искупятся грехи! |
Blind vor Wut — Blind vor Schmerz Taub aus Liebe — Stumm vor Angst Kann ich mich nicht mehr halten Verliere den Verstand |
Слеп от гнева — слеп от боли Глух из-за любви — нем от страха Я не могу больше держаться Я теряю разум |
Ich kenne nicht deine Stimme — Kann dich ja nicht verstehen Weiss nicht mal wie du aussiehst — Habe dich ja nie gesehen Kann nicht mal zu dir sprechen — Nicht mal diesen Satz : Ich liebe Dich! |
Мне незнаком твой голос — Я не могу понять тебя Я даже не знаю, как ты выглядишь — Никогда не видел тебя Я даже не могу говорить с тобой — Даже не могу сказать: Я люблю тебя! |
Ich verfluche die Erinnerung und schicke sie weit fort Sie legt sich in mein Grab und wärmt für mich den Sarg Gemalte Bilder schmeicheln nur Denn wer malt schon was so Hässlich ist? |
Я проклинаю воспоминание И отправляю его прочь Оно ложится в мою могилу И греет для меня гроб Нарисованные картины только льстят Потому что кто будет рисовать уродства? |
ДЕТАЛИ
Текст — Тило Вольф
Перевод — Ольга Хороших специально для Lacriwelt Russia
This page is also available in: Английский