Alleine zu zweit

Alleine zu zweit

Одиноки вдвоём

Am Ende der Wahrheit
Am Ende des Lichts
Am Ende der Liebe
Am Ende – da stehst Du
(Im Herzen wird es leerer –
ein Teil geht nun von mir)
Nichts hat überlebt
Wir haben schweigend uns schon lange getrennt
Und mit jedem Tag
«Wir»
Wuchs die Lüge unserer Liebe
Und je weiter wir den Weg zusammen gingen
Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt
В конце правды
В конце света
В конце любви
В конце — здесь стоишь ты
(В сердце становится пустее —
часть меня покидает)
Ничего не осталось,
мы уже давно расстались в молчании.
И с каждым днем
«мы»
возрастала ложь нашей любви.
И чем дальше мы шли вместе по пути,
тем сильнее отдалялись друг от друга.
Einsam – gemeinsam
Wir haben verlernt uns neu zu suchen
Die Gewohnheit vernebelt
Die Trägheit erstickt
Der Hochmut macht trunken
Und die Nähe treibt zur Flucht
По одиночке — вместе
Мы разучились находить друг в друге новое.
Обыденность затуманивает,
леность душит,
гордыня опьяняет,
А близость обращает в бегство.
Tanz – mein Leben – tanz
Tanz mit mir
Tanz mit mir noch einmal
In den puren Rausch der nackten Liebe
Танцуй — жизнь моя — танцуй
Танцуй со мной
Танцуй со мной снова
в подлинной эйфории обнаженной любви
Und wenn ich ihn so sehe
Wenn ich sie erlebe
Wenn ich uns betrachte
Etwas hat überlebt
Und wenn ich
Kraft und Hoffnung fände
Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hätte
Wenn ich sie/ihn erreichen könnte
Sie/Ihn noch einmal
für mich hätte
Wenn die Basis unser Fundament
Wenn wir uns noch einmal neu entdecken wurden
Wenn sie/er nur wollte
Ich will!
И когда я его таким вижу,
когда я ее узнаю,
когда я присматриваюсь к нам —
Что-то осталось.
И если бы я нашел
силы и надежду,
если бы я сама еще думала о нас,
если бы я мог добиться ее/его,
еще раз быть с ней/с ним.
Когда начало — наш фундамент.
Если бы мы вновь доверились друг другу,
если бы она/он только хотел (хотела)…
Я хочу!
Einsam – gemeinsam
Wir haben verlernt uns neu zu suchen
Die Gewohnheit vernebelt
Die Trägheit erstickt
Der Hochmut macht trunken
Und die Nähe treibt zur Flucht
По одиночке — вместе
Мы разучились находить друг в друге новое.
Обыденность затуманивает,
леность душит,
гордыня опьяняет,
А близость обращает в бегство.
Tanz – mein Leben – tanz
Tanz mit mir
Tanz mit mir noch einmal
In den puren Rausch der nackten Liebe
Танцуй — жизнь моя — танцуй
Танцуй со мной
Танцуй со мной снова
в подлинной эйфории обнаженной любви

 

Официальное видео


ДАННЫЕ

Немецкий текст — Тило Вольф
Перевод на русский — Регина Алексеева, специально для Lacriwelt RUSSIA

This page is also available in: Английский

X