Am Ende der Stille

Am Ende der Stille

В конце тишины

Deine Worte gleiten in den Morgen
In einen zarten rosa Schleier
Der sich über der Natur erhebt
Verblassen sie und schweigen stille
Nur die Sehnsucht meiner Stimme
Im flehenden Gebet
Entsinnt sich Deiner Worte
Die Du in mich gelegt
So verstummt auch meine Hoffnung
Und die Stille – sie entfacht den Krieg
Твои слова проскальзывают в утро
в мягкую розовую вуаль,
что возвышается над природой.
Они блекнут и безмолвно молчат.
Лишь тоска моего голоса
в отчаянной молитве
вспоминает твои слова,
которые ты вложила в меня.
Так умолкает и моя надежда.
А тишина — она разжигает войну
ДАННЫЕ

Немецкий текст — Тило Вольф
Перевод на русский — Регина Алексеева, специально для Lacriwelt RUSSIA

This page is also available in: Английский

X