Halt mich |
Держи меня |
|
Aus schlaflos gelebtem Tagtraum erwacht So bin ich der Sehnsucht Opfer Aus kindgelebtem Vertrauen erwacht So klaffen heute meine Wunden |
Очнулся от наяву воплотившейся мечты, Вот я — жертва тоски. Вырос из детского доверия — Вот, сегодня зияют мои раны. |
|
Das Leben brennt mir von der Seele Die Sehnsucht erfüllt mir tapfer ihre Pflicht |
Жизнь сжигает во мне душу Тоска строго исполняет свой долг в отношении меня |
|
Halt mich — mein Leben — halt mich! Halt mich — mein Leben — halt mich! Halt mich — mein Leben — halt mich! Halt mich — mein Leben! |
Удержи меня — моя жизнь — удержи меня! Удержи меня — моя жизнь — удержи меня! Удержи меня — моя жизнь — удержи меня! Удержи меня — моя жизнь |
|
Solange sich die Zeit noch regt Die Zeiger sich noch drehen Solange drehe auch ich noch meine Runden Doch des Lebens süsse Lust hat mich verlassen |
Пока еще время движется, стрелки вращаются. Пока и я еще волоку свое существование. Но сладкая радость жизни покинула меня. |
|
Das Leben brennt mir von der Seele Die Sehnsucht erfüllt mir tapfer ihre Pflicht |
Жизнь сжигает во мне душу Тоска строго исполняет свой долг в отношении меня |
|
Halt mich — mein Leben — halt mich! Halt mich — mein Leben — halt mich! Halt mich — mein Leben — halt mich fest! |
Удержи меня — моя жизнь — удержи меня! Удержи меня — моя жизнь — удержи меня! Удержи меня — моя жизнь — удержи меня! |
ДАННЫЕ
Немецкий текст — Тило Вольф
Перевод на русский — Регина Алексеева, специально для Lacriwelt RUSSIA
This page is also available in: Английский