Fassade — 2. Satz

Fassade — 2. Satz

Фасад — Часть 2.

[Chorus]
Ein Meer voller Seelen
Doch so allein bleibt der Mensch in sich verschlossen
Er redet viel zu viel
Doch sagt er nichts
nichts gibt er preis
nichts nimmt er auf
Nur die Fassade schmückt er treu
[Хор]
Море полное душ
Но таким одиноким остается человек замкнувшийся в себе
Он говорит слишком много
Но не говорит ничего
Ничего не отдает
Ничего не берет
Только покорно украшает фасад
[Tilo]
Diese Welt ist fern von mir
und ich gehöre nicht zu ihr
[Тило]
Этот мир далек от меня
И я не принадлежу к нему
[Chorus]
Nichts gleicht sich aus
nichts bleibt bestehen
Nichts aus dieser Welt ist echt
[Хор]
Ничто не равно друг другу
Ничего не остается неизменным
Ничто в этом мире не настоящее
Wie ein Traum
Ein tiefes Sehen
Du allein
Kannst strahlen in der Welt?
Как греза
Глубокое виденье
Ты единственная
Можешь сиять в мире?
Wie ein Traum
Ein tiefes Sehen
Du allein
Kannst strahlen in der Welt?
Как греза
Глубокое виденье
Ты единственная
Можешь сиять в мире?
[Tilo]
Nichts bleibt bestehen
Nichts hält mich auf
Ich will raus aus dieser Menschen kalten Welt
Und will hinein in jener Liebe warmen Hand
[Тило]
Ничего не осталось неизменным
Ничего меня не держит
Я хочу вырваться из этого холодного мира людей
И хочу в теплые руки любви
[Chorus]
Wie ein Traum
Ein tiefes Sehen
Du allein
Kannst strahlen in der Welt?
[Хор]
Как греза
Глубокое виденье
Ты единственная
Можешь сиять в мире?
[Tilo]
Es gibt keine Wahrheit ohne Liebe
Es gibt keine Liebe ohne Wahrheit
Nichts bleibt bestehen
Nichts hält mich auf
Ich will raus aus dieser Menschen kalten Welt
[Тило]
Нет правды без любви
Нет любви без правды
Ничего не осталось
Ничего меня не держит здесь
Я хочу вырваться из холодного мира людей
[Chorus]
Wie ein Traum
Ein tiefes Sehen
Du allein
Kannst strahlen in der Welt?
[Хор]
Как греза
Глубокое виденье
Ты единственная
Можешь сиять в мире?

 

ДАННЫЕ

Немецкий текст — Тило Вольф
Перевод на русский — Анасталия Вязинская специально для Lacriwelt RUSSIA

This page is also available in: Английский

X