Fassade — 3. Satz |
Фасад — Часть 3 |
[Tilo] Vielleicht bin ich nur ein Mensch Und vielleicht bin ich auch nur ein Argument Vielleicht bin ich letztlich einer dieser Fragen Deren Antwort sich die Blösse gibt ein fragend Mensch zu sein |
[Тило] Возможно я только человек А возможно я только лишь аргумент Возможно я в конце концов тот вопрос Ответ на который показывает слабость Вопрошающего человека |
[Tilo] Und so kann man mich verneinen Und so kann man mich auch tatenlos benennen |
[Тило] Итак можно меня отрицать Итак можно меня назвать бездельником |
[Chorus] Einheit war Stärke war Gleichschritt War Macht über euch selbst Euch selbst euch selbst Und so bin ich unbefangen |
[Хор] Единство было силой Было шагом в ногу Было властью над вами Над вами самими, над вами |
[Tilo] Nicht verlogen nicht bestochen und nicht blinder Macht verkauft Nein ich bebe vor Verlangen echte Worte zu empfangen In Wahrhaftigkeit einander zu begegnen |
[Тило] Ну а я беспристрастен Не лжив, не подкупен и не продавался слепой власти Нет – меня бросает в дрожь от желания честные слова получить И уличить друг друга в истине |
[Tilo] Warum Fassade? Musst du wirklich wissen was ich fühle? Musst du wirklich wissen wie ich bin? Bei allem was mich umtreibt wie ich lebe mich bewege Bei allem was ich gestern hier und heute vor dich bringe |
[Тило] Почему фасад? Должен ты действительно спрашивать что я чувствую? Должен ты действительно спрашивать кто я? Обо всем что меня лишает покоя – что мне указывает — как я живу Все кем я был вчера – сегодня и здесь предоставляю тебе |
[Chorus] Gibt es wirklich so viel Egoismus in der Welt? Gibt es wirklich so viel Selbstsucht Dass die Liebe nicht mehr zählt? Reicht es nicht dass jeder sich der nächste ist und nicht versteht Dass die Mauern des Alleinseins die des Egoismus sind? |
[Хор] В мире действительно так много эгоизма? Действительно так много самолюбия Что любовь больше не ценится? Не достаточно-ли того, что каждый сам себе на уме и не понимает Что стены одиночества — это стены эгоизма? |
[Chorus] Kann ich vergeben Kann ich dir jetzt vergeben sag mir Sag an was du von mir willst |
[Хор] Могу ли я простить Могу ли я простить тебя скажи мне Скажи – что ты хочешь от меня |
[Chorus] Musst du wirklich fragen was ich fühle? Musst du wirklich fragen wer ich bin? Bei allem was mich umtreibt wie ich lebe mich bewege Bei allem was ich gestern hier und heute vor dich bringe Kann ich vergeben Kann ich dir jetzt vergeben sag mir |
[Хор] Должен ты действительно спрашивать что я чувствую? Должен ты действительно спрашивать кто я? Обо всем что меня лишает покоя что мне указывает как я живу Все кем я был вчера, сегодня и завтра предоставляю тебе Могу ли я простить Могу ли я теперь простить тебя |
[Chorus] Ganz allein Ich will alleine sein Ich will nichts hören will nichts sehen Will alleine mit dir sein |
[Хор] Совсем один – Я хочу один быть Я не хочу ничего слышать Ничего видеть Хочу быть сам с собой наедине |
[Tilo] Ganz allein Ich will nur alleine sein! Ganz allein Bitte nur in Ruhe lasst mich sein! |
[Тило] Совсем один — Я хочу только один быть! Совсем один – Пожалуйста оставь меня в покое! |
ДАННЫЕ
Немецкий текст — Тило Вольф
Перевод на русский — Анасталия Вязинская специально для Lacriwelt RUSSIA
This page is also available in: Английский