Der freie Fall –
|
Свободное падение –
|
Niemand erlebt deine Leiden – so wie du Niemand trägt deine Last – so wie du Niemand balanciert sie aus – so wie du Niemand sieht durch deine Augen in dein Herz So wie du |
Никто не испытывает твоих страданий – так, как ты Никто не несёт твою ношу – так, как ты Никто не уравновешивает её – так, как ты Никто не заглядывает сквозь твои глаза в твоё сердце так, как ты |
Sprechen ist ein täglicher Kampf – Gegen die Angst Rauszugehen ist schwerer als sie glauben – Es ist gegen die Angst Doch wir sprechen Und gleich Magneten erwarten wir die Antwort Oh – erwünscht – so forciert Gefürchtet ist der nächste Schuss! |
Говорить – это ежедневная борьба – Со страхом Выйти наружу тяжелее, чем они думают – Это против страха И всё же мы говорим И как магниты ожидаем ответа О – желанного – такого форсированного Вселяющего страх следующего выстрела! |
Wo bleibt meine Hoffnung? Wo bleibt meine Kraft? Ist es das, was du willst? Willst du beim Fallen dir noch zusehen? Tränen – Hass und Selbstmitleid Das alles wird dich jetzt nicht mehr erlösen Die anderen – glaubst du – stehen felsenfest Und sind dabei auch noch gesund Doch sie sehen nur so aus! Sie sehen nur so aus – sie sehen nur so aus! |
Где моя надежда? Где моя сила? Это то, чего ты хочешь? Хочешь наблюдать своё падение? Слёзы – ненависть и жалость к себе Всё это больше не принесёт избавления Другие – думаешь ты – крепки как скала И при этом ещё и здоровы Но они лишь выглядят такими! Они лишь выглядят такими – лишь выглядят такими! |
Wer stets im Vergangenen lebt – Der verpasst die Gegenwart Wer die Gegenwart dann auch nicht benutzt – Der verpasst die Zukunft! |
Кто постоянно живёт прошлым – Упускает настоящее Кто не пользуется настоящим – Упускает будущее! |
Zeitlichkeit zu nutzen – sich ihr stellen: Das ist gegen die Angst Zeit ist ein Geschenk – sie zu ergreifen: Das ist gegen die Angst Dabei und nicht dagegen – das ist auch: Gegen die Angst Mit dem Herzen nicht dem Kopf – Schau dich an: Das ist gegen die Angst |
Использовать земную жизнь – явиться ей: Это против страха Время – это подарок – ухватить его: Это против страха С ним, а не против него – это тоже: Против страха Сердцем, а не разумом – Посмотри на себя: Это против страха |
Flügel auszubreiten – sie zu schlagen: Das stoppt den freien Fall! Deine Flügel auszubreiten – sie zu schlagen: Das stoppt den freien Fall! |
Расправить крылья – взмахнуть ими: Это остановит свободное падение! Расправить твои крылья – взмахнуть ими: Это остановит свободное падение! |
ДАННЫЕ
Немецкий текст — Тило Вольф
Перевод на русский — Александра Красовская специально для Lacriwelt RUSSIA
ПРИМЕЧАНИЕ
Апейрон (древнегреч. философия) – неопределённое,
бесконечное и беспредельное первовещество.
Является основой мира.
This page is also available in: Английский