Tränen der Liebe

Tränen der Liebe

Слезы любви

Noch immer zerbreche ich –
Zerbreche an deinem Anblick
Noch immer zerbreche ich –
zerbrech´ ich wenn ich
Deine Nähe spüre
До сих пор разбиваюсь я
Разбиваюсь от твоего взгляда
До сих пор разбиваюсь я —
разбиваюсь, когда я
твою близость чувствую
Wenn du mich nur siehst löse ich mich auf
Wenn du zu mir sprichst –
Ist es ganz egal wie du´ meinst
Jedes Wort ist ein Kuss für meine Seele
Я растворяюсь, когда ты посмотришь на меня
Когда ты со мной заговоришь-
И совсем неважно, что ты имеешь ввиду
Каждое твое слово – это поцелуй для моей души
Ich schreie ins Leere
Denn der Inhalt meiner Worte versinkt in der
Tiefe meiner Einsamkeit
Я кричу в пустоту
Поскольку смысл моих слов тонет в
Глубине моего одиночества
Noch immer liebe ich das Strahlen deiner Augen
Die Tiefe – den Blick in deine wundervolle Seele
Noch immer treibt mir deine Schönheit
Tränen in die Augen
Die Welt wäre leer ohne dich!
До сих пор люблю я сияние твоих глаз
Глубину – взгляд в твою прекрасную душу
До сих пор заставляет
твоя красота меня плакать
Мир был бы пуст без тебя!
ДАННЫЕ

Немецкий текст — Тило Вольф
Перевод на русский — Анасталия Вязинская специально для Lacriwelt Russia

This page is also available in: Английский

X