Hohelied Der Liebe

Hohelied Der Liebe

Воспевание любви

[1. Korinther, 13. Kapitel] [1е Послание Коринфянам, 13 глава]
Wenn ich mit menschen
Und mit engelszungen redete,
Und hätte der liebe nicht,
So wäre ich ein tönend erz
Oder eine klingende schelle.
Если я говорю языками человеческими
И ангельскими,
А любви не имею,
То я — медь звенящая
Или кимвал звучащий
Und wenn ich weissagen könnte
Und wüsste alle geheimnisse
Und hätte der liebe nicht,
So wäre ich nichts.
Если имею дар пророчества,
И знаю все тайны,
А не имею любви, —
То я ничто.
Die liebe ist langmütig und freundlich,
Die liebe eifert nicht, sie blähet sich nicht,
Любовь долготерпилива и милосердна,
Любовь не завидует, любовь не превозносится.
Sie suchet nicht das ihre,
Sie lässt sich nicht erbittern,
Sie zählt das böse nicht,
Sie treibt nicht mutwillen,
Она не ищет своего,
Она не раздражается,
Она не мыслит зла,
Она не бесчинствует.
Sie erfreut sich nicht der ungerechtigkeit,
Sie freuet sich der wahrheit;
Она не радуется неправде,
А сорадуется истине.
Sie verträgt alles, sie glaubet alles,
Sie hoffet alles, sie duldet alles
Она все покрывает, всему верит,
Всего надеется, все переносит.
Die liebe höret nimmer auf,
So doch die weissagungen und sprachen
Und die erkenntnisse aufhören werden.
Любовь никогда не перестает,
Хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут,
И знание упразднится.
Denn unser wissen ist nur stückwerk,
Und unser weissagung ist stückwerk.
Aber die liebe ist vollkommen,
Und höret niemals auf.-
Ибо мы отчасти знаем,
И отчасти пророчествуем.
Но любовь совершенна
И никогда не прекратится.
Die liebe verträgt alles,
Die liebe glaubet alles,
Die liebe hoffet alles,
Die liebe duldet alles.
Любовь все покрывает,
Любовь всему верит,
Любовь всего надеется,
Любовь все переносит.
Wir sehen jetzt durch einen spiegel
In einem dunkeln wort;
Dann aber von angesicht zu angesicht.
Jetzt erkenne ich’s stückweise;
Dann aber werde ich erkennen,
Gleichwie ich erkannt bin.
Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло,
Гадательно,
Тогда же лицом к лицу.
Теперь знаю я отчасти,
А тогда познаю,
Подобно как я познан.
Die liebe verträgt alles,
Die liebe glaubet alles,
Die liebe hoffet alles,
Die liebe duldet alles.
Любовь все покрывает,
Любовь всему верит,
Любовь всего надеется,
Любовь все переносит.
Sie zählt das böse nicht,
Sie treibt nicht mutwillen,
Она не мыслит зла,
Она не бесчинствует.
Sie erfreut sich nicht der ungerechtigkeit,
Sie freuet sich der wahrheit;
Она не радуется неправде,
А сорадуется истине.
Nun aber bleibet —
Nun aber bleibet glaube, hoffnung, liebe
Diese drei, aber die liebe
Ist die größte unter ihnen.
Amen!
А теперь пребывают
А теперь пребывают вера, надежда, любовь —
Сии три, но любовь
Из них больше.
Аминь!

ДАННЫЕ

Немецкий текст — Тило Вольф
Перевод на русский — Александра Красовская специально для Lacriwelt RUSSIA

This page is also available in: Английский

X