SATURA |
САТУРА |
Ich war auf der Gallerie meines Geistes Ich hörte die Musik meiner Seele Ich sah die Löcher meines Herzens Und trank die Tränen meiner Schmerzen Ich stand im Schatten meines Lebens Und wartete auf mein Erscheinen Auf der Straße meiner Einsamkeit In den Mauern meiner Angst Auf der Straße meiner Einsamkeit |
Я был в галерее моего духа Я слышал музыку моей души Я видел дыры в моём сердце И пил слёзы моей боли Я стоял в тени моей жизни И ждал моего появления На улице моего одиночества В стенах моего страха На улице моего одиночества |
Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht Ich sehe meinen Schatten in deiner Hand Ich sehe mein letztes Mal bereitet Ich spüre mein Blut in deinen Adern Doch was kommt dann? Doch was kommt dann? |
Повернись и покажи мне своё лицо Я вижу мою тень в твоей руке Я вижу мой последний раз, всё уже готово Я чувствую мою кровь в твоих венах Но что будет потом? Но что будет потом? |
Endlich finde ich die Lust am Leben Ich möchte dich spüren dich berühren Doch ich habe Angst Ich habe Angst |
Наконец-то я нашёл желание жить Я хочу тебя чувствовать, прикасаться к тебе Но мне страшно Мне страшно |
Ich schließe meine Augen vor dir Und blicke ins Zwielicht meiner Seele Ich halte meine Hand aus nach dir Doch ich berühre nur die Angst in mir |
Я закрываю глаза перед тобой И смотрю в сумерки моей души Я протягиваю руку к тебе Но дотрагиваюсь лишь до моего страха |
Ganz allein in diesen Hallen Nur Du und ich Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht Nie sah ich so viele Türen Nie so viele Wege hinaus Nie hielt man mich fest Doch jetzt lieg ich in Ketten Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht |
Совсем одни в этих залах Только ты и я Повернись и покажи мне своё лицо Я никогда не видел столько дверей Столько путей наружу Меня никогда не удерживали силой Но сейчас я лежу в цепях Повернись и покажи мне своё лицо |
Ich spüre meine Kräfte langsam schwinden Im Sturm der Zeit mein Augenlicht verblassen Als alter Mann richte ich mich auf Zum letzten Mal halte ich meine Hände aus |
Я чувствую, как силы медленно покидают меня В бурлящем потоке времени блёкнет свет моих глаз Старик, я собираюсь с духом В последний раз протягиваю руки |
Ich spüre meine Kräfte langsam schwinden Im Sturm der Zeit mein Augenlicht verblassen Als alter Mann richte ich mich auf Zum letzten Mal halte ich meine Hände aus |
Я чувствую, как силы медленно покидают меня В бурлящем потоке времени блёкнет свет моих глаз Старик, я собираюсь с духом В последний раз протягиваю руки |
Du drehst dich um und zeigst mir dein Gesicht Doch ich bin zu alt und sehe dich nicht |
Ты поворачиваешься и показываешь мне своё лицо Но я слишком стар и не вижу тебя |
;
ДАННЫЕ
Немецкий текст — Тило Вольф
Перевод на русский — Александра Красовская специально для Lacriwelt RUSSIA
Satura (lat.) — драматическая импровизация в стихотворной форме, принятая в Древнем Риме раннего периода. Произношение: /ˈsa.tu.ra/ (не «затура»!)
ОФИЦИАЛЬНОЕ ВИДЕО
This page is also available in: Английский