Ein Fest für die Verlorenen

Ein Fest für die
Verlorenen

Праздник для
потерянных

Profan ist gegenewertiges
Denn heute ist des morgens gestern
Ist vergangen wird vergessen
Außer jenen das nur wenigen verstehen aber viele wiederholen
Sinnentleert dem Zeitgeist folgen
Банальность — это наше настоящее
Ведь сегодня — это завтрашнее вчера
Что прошло — забыто
Кроме тех — коих мало, кто понимает, но многие повторяют,
бессмысленно следуют духу времени
Wer braucht Inhalt wer will fühlen?
Und wer sucht nach der Deutlichkeit
Buße der Vergänglichkeit
All die Klügen all die Weisen
Würden sich im Grab umdrehen, könnten sie euch heute sehen
Кому нужно содержание, кто хочет чувствовать?
А кто ищет определенности,
покаяния тленности?
Все умники и мудрецы
перевернулись бы в гробу, если бы могли увидеть вас сегодня
Doch was sagten all die jenen, deren man sich nicht erinnert, weil sie ungemütlich oder fremd und meist unabhängig waren? Но что говорили все те, о ком не вспоминают, ибо они были неудобны или чужды и, чаще всего, независимы?
Alleine sitze ich der Geist verklärt
die Seele weit geöffnet
Und so lade ich mir ein
die unkonforme Schönheit
die ungehörten Klänge
Worte nackter Wahrheit
Und die Stimmen der Vergessenen
Я сижу один, дух проявляется,
душа широко раскрыта
И так я приглашаю себя
нестандартная красота
неслыханные звуки
слова голой правды
и голоса забытых
Kein Herz geht hier verloren
Und keiner bleibt hier unerkannt
Auch der Zeitgeist wird durchschaut
Wer erbringt der Künste Opfer?
Und wer sonnt sich im Rampenlicht und verliert dabei sein Gleichgewicht?
Ни одно сердце здесь не забыто
и ни один не остается неузнанным
даже дух времени будет распознан
Кто приносит жертву искусству?
А кто зияет в лучах славы и теряет при этом свое равновесие?
Doch was sagten all die jenen, deren man sich nicht erinnert, weil sie ungemütlich oder fremd und meist unabhängig waren? Но что говорили все те, о ком не вспоминают, ибо они были неудобны или чужды и, чаще всего, независимы?
Dies ist meine Feier!
Ein Fest für die Verlorenen
Ein Fest für die Vergessenen
Dies ist meine Feier!
Wilkommen ist wer draußen steht
Wer einsam und verlassen lebt
Это мой праздник!
Праздник для потерянных
Праздник для забытых
Это мой праздник!
Приглашены те, кто оказался на обочине,
кто одинок и покинут
Dies ist eure Feier!
Ein Fest für die Verlorenen
Ein Fest für die Vergessenen
Это ваш праздник!
Праздник для потерянных
Праздник для забытых
Nehmt nun hin die Tränen
Die keiner für euch je geweint
Vom Herzen sind sie euch geweiht
Примите же слезы,
которыми никто никогда не оплакивал вас
Они посвящены вам от сердца
ДАННЫЕ

Немецкий текст — Тило Вольф
Перевод на русский — Регина Алексеева специально для Lacriwelt RUSSIA

This page is also available in: Английский

X