Ein Fest für die
|
Праздник для
|
Profan ist gegenewertiges Denn heute ist des morgens gestern Ist vergangen wird vergessen Außer jenen das nur wenigen verstehen aber viele wiederholen Sinnentleert dem Zeitgeist folgen |
Банальность — это наше настоящее Ведь сегодня — это завтрашнее вчера Что прошло — забыто Кроме тех — коих мало, кто понимает, но многие повторяют, бессмысленно следуют духу времени |
Wer braucht Inhalt wer will fühlen? Und wer sucht nach der Deutlichkeit Buße der Vergänglichkeit All die Klügen all die Weisen Würden sich im Grab umdrehen, könnten sie euch heute sehen |
Кому нужно содержание, кто хочет чувствовать? А кто ищет определенности, покаяния тленности? Все умники и мудрецы перевернулись бы в гробу, если бы могли увидеть вас сегодня |
Doch was sagten all die jenen, deren man sich nicht erinnert, weil sie ungemütlich oder fremd und meist unabhängig waren? | Но что говорили все те, о ком не вспоминают, ибо они были неудобны или чужды и, чаще всего, независимы? |
Alleine sitze ich der Geist verklärt die Seele weit geöffnet Und so lade ich mir ein die unkonforme Schönheit die ungehörten Klänge Worte nackter Wahrheit Und die Stimmen der Vergessenen |
Я сижу один, дух проявляется, душа широко раскрыта И так я приглашаю себя нестандартная красота неслыханные звуки слова голой правды и голоса забытых |
Kein Herz geht hier verloren Und keiner bleibt hier unerkannt Auch der Zeitgeist wird durchschaut Wer erbringt der Künste Opfer? Und wer sonnt sich im Rampenlicht und verliert dabei sein Gleichgewicht? |
Ни одно сердце здесь не забыто и ни один не остается неузнанным даже дух времени будет распознан Кто приносит жертву искусству? А кто зияет в лучах славы и теряет при этом свое равновесие? |
Doch was sagten all die jenen, deren man sich nicht erinnert, weil sie ungemütlich oder fremd und meist unabhängig waren? | Но что говорили все те, о ком не вспоминают, ибо они были неудобны или чужды и, чаще всего, независимы? |
Dies ist meine Feier! Ein Fest für die Verlorenen Ein Fest für die Vergessenen Dies ist meine Feier! Wilkommen ist wer draußen steht Wer einsam und verlassen lebt |
Это мой праздник! Праздник для потерянных Праздник для забытых Это мой праздник! Приглашены те, кто оказался на обочине, кто одинок и покинут |
Dies ist eure Feier! Ein Fest für die Verlorenen Ein Fest für die Vergessenen |
Это ваш праздник! Праздник для потерянных Праздник для забытых |
Nehmt nun hin die Tränen Die keiner für euch je geweint Vom Herzen sind sie euch geweiht |
Примите же слезы, которыми никто никогда не оплакивал вас Они посвящены вам от сердца |
ДАННЫЕ
Немецкий текст — Тило Вольф
Перевод на русский — Регина Алексеева специально для Lacriwelt RUSSIA
This page is also available in: Английский