Siehst du mich im Licht? |
Видишь ли ты меня в свете? |
Deine Lippen in das Fleisch gepresst | Твои губы вжаты в плоть |
Anne Nurmi: Die meinen wild verzerrt |
Анне Нурми: А мои дико искривлены |
Der Orgasmus der Verwundbarkeit Die Seele schreit nach mehr |
Это оргазм уязвимости Душа требует большего |
Nur herein in meine kleine Welt Und friss dich durch bis zum Schafott |
Вперёд, войди в мой маленький мир И прогрызи себе пусть до эшафота |
Anne Nurmi: Zerbeiße jede Zelle Meiner kalten rohen Haut |
Анне Нурми: Разгрызи каждую клетку Моей холодной грубой кожи |
Und du bleibst leer Hast zerstört Nur für Sekunden diesen Rausch erlebt Und du bleibst leer Hast gelogen und betrogen Und bei allem dich nur selbst projiziert |
И ты останешься опустошённой Ты разрушала Только несколько секунд переживала эту эйфорию И ты остаёшься опустошённой Ты лгала и обманывала И при этом сама себя создавала |
Zwei Augen im Kopf Und die Ohren links und rechts Und so blind wie ein toter Fisch Du kannst mich nicht verstehen Nein — Du wirst mich nie verstehen Nur reden kannst Du über mich Dir ist es scheißegal, Ob es wahr ist oder nicht Denn am Ende trifft Es niemals Dich Du bist die letzte Instanz Du bist der Pegel der Bilanz Du bist der Mörder Jeder Wahrheitssubstanz |
В голове — две глазницы Уши справа и слева Слепа, словно мертвая рыба Ты не можешь понять меня Нет — ты меня никогда не поймёшь Ты можешь только болтать обо мне Тебе абсолютно всё равно, Правда ли это Потому что в конечном счёте Это никогда не касается тебя Ты — последняя инстанция Ты — показатель равновесия Убийца Любой правды |
Im kurzen Augenblick Des blinden Übermuts Versprühst Du deine Weisheit Deine Falschheit — Deine Sucht Und Du bist dir nichts bewusst Deine Dummheit ist die Lust Die deinen Verstand langsam ausradiert Im kurzen Augenblick Des blinden Übermuts Versprühst Du deine Weisheit Deine Falschheit — Deine Sucht Und Du bist dir nichts bewusst Deine Dummheit ist die Lust Die deinen Verstand langsam ausradiert Und Du bleibst leer Hast zerstört Für Sekunden diesen Einen kurzen Rausch erlebt Und Du brauchst mehr Du musst lügen und betrügen Und bei allem — Siehst du mich im Licht?!? |
В короткие мгновения Слепого высокомерия Ты разбрызгиваешь свою мудрость Твою лживость — твою зависимость И ты не осознаёшь, Что твоя глупость — это страсть Которая медленно уничтожает твой разум В короткие мгновения Слепого высокомерия Ты разбрызгиваешь свою мудрость Твою лживость — твою зависимость И ты не осознаёшь, Что твоя глупость — это страсть Которая медленно уничтожает твой разум И ты остаёшься опустошённой Ты разрушала Только несколько секунд Переживала эту эйфорию И тебе нужно большего Ты должна лгать и обманывать И, при всём этом, Видишь ли ты меня в свете? |
Zwei Augen im Kopf Und die Ohren links und rechts Und so taub wie ein toter Fisch Nein Du kannst mich nicht verstehen Nein — Du wirst mich nie verstehen Nur schreiben kannst Du über mich Dir ist es scheißegal, Ob es wahr ist oder nicht Denn am Ende trifft Es niemals Dich Du bist die letzte Instanz Du bist der Pegel der Bilanz Du bist der Mörder Jeder Wahrheitssubstanz Nicht im Gespräch liegt deine Kraft Im Monolog suchst du die Opfer Deren Dasein Dich am Leben hält Zwei Augen im Kopf Und das Herz am falschen Platz Du bleibst das Echo unserer Zeit Du bist das Sprachrohr weit und breit Nicht viele Worte möcht ich machen Denn du machst ja schon genug Wahrscheinlich wirst du wieder lachen Solange trinke ich dein Blut Dein Blut Zwei Augen im Kopf Und das Herz am falschen Platz Und so taub wie ein toter Fisch Nein — du kannst mich nicht verstehen Du wirst mich nie verstehen Du wirst mich nie verstehen! |
В голове — две глазницы И уши справа и слева Глуха, словно мёртвая рыба Нет, ты не можешь понять меня Нет — ты меня никогда не поймёшь Ты можешь только болтать обо мне Тебе абсолютно всё равно, Правда ли это Потому что в конечном счёте Это никогда не касается тебя Ты — последняя инстанция Ты — показатель равновесия Убийца Любой правды Твоя сила — не в разговоре В монологе ты ищешь свою жертву, Чьё существование поддержит твою жизнь В голове — две глазницы И сердце не на том месте Ты остаёшься эхом нашего времени Вездесущим рупором Мне не хочется разглагольствовать На это хватит и тебя Вероятно, ты будешь смеяться, Пока я упиваюсь твоей кровью Твоей кровью В голове — две глазницы И сердце не на том месте Глуха, словно мёртвая рыба Нет — не можешь понять меня Ты меня никогда не поймёшь Ты меня никогда не поймёшь! |
ДАННЫЕ
Немецкий текст — Тило Вольф
Перевод на русский — Ольга Хороших, специально для Lacriwelt RUSSIA
This page is also available in: Английский