Эксклюзивное интервью с Тило Вольфом, основателем Лакримозы.
Почему для лого ты выбрал такую театральную вещь как Арлекин?
ТИЛО ВОЛЬФ: Потому что он прекрасно отражает разные стороны нашей музыки: печаль, но всегда в позитивном ключе.
По мнению людей арлекин — это маска, потому что арлекин может быть печальным, но внешне излучать радость. Да… Глаза человека могут о многом рассказать, они — окна в наши души. Если тебе удастся заглянуть за маску, ты заметишь, что даже арлекин полон эмоций, но он их не показывает по многим причинам.
Почему арлекина нет на обложке последнего диска Лакримозы?
ТИЛО ВОЛЬФ: Он есть — он на борту, смотрит на невиданные земли, повернувшись лицом к неизвестному.
Если бы ты мог перезаписать альбом, то какой?
ТИЛО ВОЛЬФ: Никакой! Мы всегда делали нашу музыку, потому что у нас была потребность выразить себя через неё. Когда мы открываем свои сердца, то открываем их нараспашку, позволяя музыке пройти сквозь нас.
Для меня написание музыки — это переполнение эмоциями. Все песни исходят из самых глубин наших душ, и поэтому все альбомы — это большие части того, кто мы есть. Мы не смогли бы переделать то, с чем уже закончили. Наша музыка — это часть нашего прошлого во всех смыслах: в позитивном и в негативном. Нет нужды менять прошлое. Для каждого альбома мы написали лучшую музыку, которую могли, так что мы довольны всеми альбомами.
Первые альбомы были более твоими, с Анне Нурми музыкальная атмосфера изменилась. Каково влияние Анне? Считаешь ли ты, что она обогатила концепцию Лакримозы?
ТИЛО ВОЛЬФ: Мы делаем нашу музыку совершенно независимо друг от друга, но, конечно, Анне повлияла на всё в своей определённой манере, которой раньше в Лакримозе не существовало. Мы дополняем и вдохновляем друг друга очень особым образом.
Музыка помогает, служа душевным искуплением?
ТИЛО ВОЛЬФ: Мы пишем музыку для себя, чтобы стать лучше и чтобы лучше понимать самих себя.
Что делает тебя счастливым? А что огорчает?
ТИЛО ВОЛЬФ: Я могу радоваться по мелочам: тёплые слова, сюрпризы природы и тому подобное, и, конечно, музыка делает меня счастливым. Люди чувствуют печаль, когда они расстроены или когда дела идут не так, как они хотели. Но иногда печаль или тоска являются по-настоящему положительными чувствами. Человек может быть способен показывать все эмоции. Чувствуешь себя лучше, когда отпускаешь ситуацию и находишь причину, источник и пути решения проблемы.
Что ты думаешь о жизни и о смерти?
ТИЛО ВОЛЬФ: Я верю в Бога. А это значит, что я верю, что мы можем спасти свои души, чтобы жить вечно. Для меня очень важно не навредить моей душе и иметь возможность жить вечно после смерти.
Какой “призрак” или воспоминание никогда не будет забыто до самой твоей смерти?
ТИЛО ВОЛЬФ: Таких много, некоторые не самые хорошие, чтобы помнить их, но всё же я не могу их забыть. Другие — прекрасны, как одно воспоминание из Мексики во время нашего последнего тура, когда один уличный музыкант играл наши песни, пока мы обедали неподалёку. Это было потрясающее чувство бессмертия.
По-твоему это по-настоящему, когда счастливый человек поёт о печали? (Альбомы от «Stille» до «Elodia» выражают это чувство) (вопрос от Allacrim, бывшего фаната Лакримозы)
ТИЛО ВОЛЬФ: Мы пишем стихи в любых ситуациях, и когда они обретают свою конечную форму, становясь песнями, те чувства, что мы испытывали, когда писали стихи, вновь возникают. Петь о своих чувствах, даже когда они из прошлого, для нас непросто.
Ты считаешь, что сейчас Лакримоза более доступна для масс и что сейчас лирика и музыка стали полегче?
ТИЛО ВОЛЬФ: У нас стало больше слушателей не потому, что наша музыка или стихи стали легче, а потому, что больше людей имеют доступ к нашему творчеству. Распространение музыки через Интернет приумножило слушателей во всём мире. Людям понравилась наша музыка, потому что им не нужно понимать тексты песен. Непредубеждённый ум — это всё, что нужно, чтобы окунуться в нашу музыку.
Каково твоё восприятие самого себя сейчас? Каков сегодняшний Тило?
ТИЛО ВОЛЬФ: Я всегда стараюсь быть открытым. Всё ещё есть, куда развиваться. То, кто я сейчас, это непосредственная часть того, кем я буду завтра. Так что я никогда не прекращу развиваться, чтобы бóльшему научиться и стать успешнее.
Данное интервью было взято для испаноязычного журнала «La mosca en la pared» (№ 73)
Оригинальный текст взят с lacrimosaforever.com
Перевод — Анна Ширшикова, специально для LacriWelt Russia
This page is also available in: Английский