Liebesspiel |
Любовная игра |
[Tilo] Du – nur du Und ewig du – nur du Und immer lauter |
[Тило] Ты – только ты И вечно ты – только ты И еще громче |
[Anne] Ich gehör’ Dir |
[Анне] Я принадлежу тебе |
[Tilo] Ich in dir Und du jetzt über mir Und immer fester |
[Тило] Я в тебе А теперь ты на мне И еще крепче |
[Anne] Du gehörst mir |
[Анне] Ты принадлежишь мне |
[Tilo] Nie allein – ich will immer bei dir sein |
[Тило] Никогда один – я хочу всегда быть с тобой |
[Anne] Du bist mein – du wirst nie alleine sein |
[Анне] Ты мой – ты никогда не будешь один |
[Tilo] Nackt am Boden Deine Demut riechend Dich verderben |
[Тило] Лежа нагими на земле И чувствуя твою покорность Погубить тебя |
[Anne] Ich gehör dir |
[Анне] Я принадлежу тебе |
[Tilo] Zwischen deinen Schenkeln Zwischen deinen feuchten Lippen Dir erlegen |
[Тило] Между твоими бедрами Между твоими влажными губами Тобою покоренный |
[Anne] Du gehörst mir |
[Анне] Ты принадлежишь мне |
[Tilo] Nie allein – ich will immer bei dir sein |
[Тило] Никогда один – я хочу всегда быть с тобой |
[Anne] Du bist mein – du wirst nie alleine sein |
[Анне] Ты мой – ты никогда не будешь один |
ДАННЫЕ
Немецкий текст — Тило Вольф
Перевод на русский — Анасталия Вязинская специально для Lacriwelt RUSSIA
This page is also available in: Английский